Salve. Ho un problema con la traduzione di alcune parti di una bacheca di WordPress. Il tema in questione
ha il nome di Apmlius (come si vede dai percorsi sotto). Ho installato il plugin "CodeStyling Localization" e tramite questo
ho tradotto senza problemi il plugin "LayerSlider WP". Le 3 cartelle sotto indicano la situazione al momento, dopo che ho installato ed utilizzato "CodeStyling Localization". Non capisco pienamente il motivo per cui vengono creati i file in tutte e 3 le cartelle ma il mio problema è che il file default.po, una volta aggiuntavi la traduzione in italiano in "msgstr",
viene convertito sì nel file default.mo (tramite l'utility on-line al link:http://po2mo.net/files/tqrdshh) ma in bacheca la traduzione non compare, rimane il testo in inglese. Non so se dipenda da un malfunzionamento della conversione.
Non so inoltre come converire a ritroso il file default.mo in default.po per vedere come è.
Il file wp-config.php riporta quanto segue.
define('DB_COLLATE', '');
/** Lingua */
define(WPLANG, it_IT);
In parole semplici: cosa devo fare per tradurre il file default.po?
Grazie per l'attenzione.
1)
wp_amplius/wp-content/languages
admin-it_IT.mo
admin-it_IT.po
admin-network-it_IT.mo
admin-network-it_IT.po
continents-cities-it_IT.mo
continents-cities-it_IT.po
it_IT.mo
it_IT.po
2)
wp_amplius/wp-content/themes/amplius/amplius/languages
-it_IT.mo
admin-it_IT.mo
admin-it_IT.po
admin-network-it_IT.mo
admin-network-it_IT.po
continents-cities-it_IT.mo
continents-cities-it_IT.po
default.mo
default.po
en_US.mo
it_IT.mo
it_IT.po
zh_CN.mo
3)
wp_amplius/wp-content/themes/amplius/__MACOSX/amplius/languages
-it_IT.mo
admin-it_IT.mo
admin-it_IT.po
admin-network-it_IT.mo
admin-network-it_IT.po
continents-cities-it_IT.mo
continents-cities-it_IT.po
default.mo
default.po
en_US.mo
en_US.po
it_IT.mo
it_IT.po
ha il nome di Apmlius (come si vede dai percorsi sotto). Ho installato il plugin "CodeStyling Localization" e tramite questo
ho tradotto senza problemi il plugin "LayerSlider WP". Le 3 cartelle sotto indicano la situazione al momento, dopo che ho installato ed utilizzato "CodeStyling Localization". Non capisco pienamente il motivo per cui vengono creati i file in tutte e 3 le cartelle ma il mio problema è che il file default.po, una volta aggiuntavi la traduzione in italiano in "msgstr",
viene convertito sì nel file default.mo (tramite l'utility on-line al link:http://po2mo.net/files/tqrdshh) ma in bacheca la traduzione non compare, rimane il testo in inglese. Non so se dipenda da un malfunzionamento della conversione.
Non so inoltre come converire a ritroso il file default.mo in default.po per vedere come è.
Il file wp-config.php riporta quanto segue.
define('DB_COLLATE', '');
/** Lingua */
define(WPLANG, it_IT);
In parole semplici: cosa devo fare per tradurre il file default.po?
Grazie per l'attenzione.
1)
wp_amplius/wp-content/languages
admin-it_IT.mo
admin-it_IT.po
admin-network-it_IT.mo
admin-network-it_IT.po
continents-cities-it_IT.mo
continents-cities-it_IT.po
it_IT.mo
it_IT.po
2)
wp_amplius/wp-content/themes/amplius/amplius/languages
-it_IT.mo
admin-it_IT.mo
admin-it_IT.po
admin-network-it_IT.mo
admin-network-it_IT.po
continents-cities-it_IT.mo
continents-cities-it_IT.po
default.mo
default.po
en_US.mo
it_IT.mo
it_IT.po
zh_CN.mo
3)
wp_amplius/wp-content/themes/amplius/__MACOSX/amplius/languages
-it_IT.mo
admin-it_IT.mo
admin-it_IT.po
admin-network-it_IT.mo
admin-network-it_IT.po
continents-cities-it_IT.mo
continents-cities-it_IT.po
default.mo
default.po
en_US.mo
en_US.po
it_IT.mo
it_IT.po